2016年11月15日 星期二

李致穎-1.日本殖民統治台灣後,將漳、泉話或稱holo話,整合通稱為台灣語,其主要目的可能為切斷清國本土與台灣之間,在文化與原鄉上的情感關係,方便日後在台灣推行殖民同化政策。

1.日本殖民統治台灣後,將漳、泉話或稱holo話,整合通稱為台灣語,其主要目的可能為切斷清國本土與台灣之間,在文化與原鄉上的情感關係,方便日後在台灣推行殖民同化政策。
2.中華民國殖民統治後,將台灣語或稱台語,改稱為閩南語,其主要目的是為了催毀台灣語言文化的主體性,並將台語納入中華民國語言系統的架構下,方便日後在台灣推行殖民同化政策。
※前者將台灣當時最多人使用的語言,定調為台灣語,實為符合台灣歷史文化發展脈絡與社會現況的政策,並無心插柳的成為台灣人發展出自我主體性的條件。
※後者將台灣最具代表性之語言,改稱為閩南語,實為將台灣語言發展完全去脈絡化的殖民政策,並成為與華語此一毫無相通語言的方言。
原出處請點讚追蹤分享!

大心
留言分享
3則留言
留言
Johan Tsai 1我覺得單純只是對他們而言,聽起來都一樣
 · 回覆 · 4小時
李致穎 也有可能,但我認為殖民政府的政策,通常帶有某種目的性。
 · 回覆 · 3小時
Johan Tsai 好像是一來就叫台灣話,很多語言的名稱是外國人發想的,自己反而沒概念。

日本人長期來也沒對台灣話做什麼,直到統治後期才比較高壓,中國黨對台語的打壓才真是猛。
 · 回覆 · 3小時
李致穎 我並不是要比較日華之間,誰對於台語的壓迫較深,而是解釋台語與閩南語這兩個名稱,在這兩個殖民政權下產生的脈絡與成因。
(我的文意中,也透露出在對台語的稱呼上,日本比中華民國更尊重台灣的語言發展。)
 · 回覆 · 1 · 3小時 · 已編輯
Johan Tsai 至多可同意叫台灣話不會妨礙日本的統治,日本人來時,在戶口登記上也是把璋泉精簡為福建,他們對於更細微的分類沒興趣
 · 回覆 · 3小時
Feng Hsin Chiang 中華民國假中立學術界:日本殖民稱台語是政治因素,中華民國改稱閩南語是學術
 · 回覆 · 2 · 2小時 · 已編輯
陳瑀婕 然後就有各族群ㄉ中華腦見縫插針,明明他們自己也不想當台語,決不會說自己ㄉ語言是台語,但是他就會說「憑什麼你ㄉ台語叫做台語」,「憑什麼你的族群叫做台灣人」。
#撕裂族群技能get
 · 回覆 · 3 · 2小時
這封郵件來自 Evernote。Evernote 是您專屬的工作空間,免費下載 Evernote

沒有留言:

張貼留言