2017年2月13日 星期一

[圖文] Seng-hian Lau--以下是聯合國教科文組織對頻危語言五個等級的定義,如果看過之後還有人相信台語很有活力,沒有滅絕的危機,強烈建議進行心智健全檢查!

你....蠢了嗎?
顯示更多心情
留言分享
9則留言
留言
Chongle Chhua Būn-tê sī tsia--ê bô-iàu-ì ê lâng jīn-uî in siōng khiáu.翻譯年糕
陳璟彥 我小時候台語應該是屬於不安全
現在應該到了明顯瀕危
就我個人觀察
 · 回覆 · 5 · 23小時 · 已編輯
楊子毅 是嚴重頻危吧
父母世代的人都很少人說了
 · 回覆 · 51分鐘
回覆······
王浩然 光是有人以為台語沒漢字所以寫不出來,就已經夠嚴重了
 · 回覆 · 18 · 23小時
江翔宇 現在有那麼多台語節目,還認為台語沒活力,有滅絕危機的,強烈建議進行智能檢查。

再說,台語就是閩南語,大陸閩南一帶仍在講閩南語,甚至在新加坡、馬來西亞,也在通閩南語,是有什麼滅絕危機?......查看更多
 · 回覆 · 2 · 22小時 · 已編輯

隱藏24則回覆
Tân Bî 你如果碰到新加坡馬來西亞人,可以問問他們會不會講「台語」甚或「閩南語」,我只聽過他們講「福建話」。
 · 回覆 · 7 · 22小時
Tân Bî 閩南也有非常多種語言,不只福建話。那為什麼台語要被叫做閩南語?
 · 回覆 · 10 · 22小時
江翔宇 Tân Bî

應該說福建語有非常多種,閩南語是其中一種
 · 回覆 · 2 · 22小時 · 已編輯
Zhao-You Huang 臺語跟閩南語的不同在於來自日文的外來詞
不信?你去閩南用臺語跟他們要一支「羅賴把」試試看
 · 回覆 · 8 · 22小時
Zhao-You Huang 應該說你去金門馬祖就能體會這種差異了
 · 回覆 · 5 · 22小時
江翔宇 台語與金門語沒有啥差異,但是與馬祖語(閩北語)就有非常大的差異。

去「馬祖麵店」吃麵,完全聽不懂店員在講啥,因為他們講的不是閩南語(台語),而是閩北語。......查看更多
 · 回覆 · 1 · 22小時
Tân Bî 我是台灣人,閩北語關我屁事。台灣的南島語族你關心過嗎?還管到閩北去,你有事嗎。台語跟閩南語福建話都不一樣,是指他們的演變和使用的族群好嗎,先搞清楚邏輯再發言很難嗎
 · 回覆 · 11 · 21小時
江翔宇 Tân Bî
我是點出Zhao-You Huang 他的信口開河。......查看更多
 · 回覆 · 1 · 21小時
Michael D. Wu 看到台語就是閩南語這種留言台語真的快要瀕臨滅絕了QQ

台語包括有下列

閩南語又被平埔族、日本人、荷蘭人給混種。基本上不叫閩南語好不好

還有客家話、原住民話和新住民話....

台語就是閩南語似乎不是唯一解
 · 回覆 · 5 · 21小時 · 已編輯
Tân Bî 這篇文章麻煩你讀一下好嗎
日語裡也有很大一部份是漢語傳過去的,難道你要說他不能叫做日語嗎......查看更多

CLIQUE2008.BLOGSPOT.COM
 · 回覆 · 7 · 21小時
沈峻生 台語跟閩南語有共同的地方,並非等同於閩南語(這是很基礎的邏輯概念)
你跟你爸都是男人,你會說你等於你爸?
 · 回覆 · 7 · 20小時
劉阿捲 樓主只看見表面部分現象,對整體脈絡概念不清
 · 回覆 · 1 · 20小時
簡玄宗 台語跟閩南語不一樣的喔
 · 回覆 · 1 · 19小時
江翔宇 加了一點外來語就聲稱不一樣。這是不正確的。
 · 回覆 · 1 · 13小時
江翔宇 加了少許外來語的閩南語,還是閩南語。
就像F-16裝上AN/ALQ- 131莢艙,還是F-16
 · 回覆 · 1 · 12小時
Zhao-You Huang 所以樓主借到羅賴把了嗎?
 · 回覆 · 1 · 11小時
Zhao-You Huang 如果兩個語言是一樣的,理應不需任何修改和說明就能互相理解
我也懶得管什麼馬祖語閩北語,什麼F16什麼莢艙
我給的限制很簡單:

去金門、馬祖、閩南,跟土生土長的當地人說
「哇咩借幾ㄍㄧ羅賴把」
這個臺灣本島人都懂的「臺語」,如果你能在「閩南語」區域通行,那閩南語就等於臺語。

問題來了,江先生,你借到了嗎?
 · 回覆 · 1 · 10小時
江翔宇 我前面說過,就算加少許的外來語,仍是同一種語言。

特別是名詞。
 · 回覆 · 10小時 · 已編輯
Zi-Xiang Lin 裝睡的人叫不醒拉~
 · 回覆 · 8小時
Emily Lai-Swain Stephen Ou 快來看這個討論!
 · 回覆 · 7小時
Joshua Jhou 好棒好棒喔!啥時開課教學澳洲話,紐西蘭話,加拿大話?
 · 回覆 · 6小時
Bryce Tsai 紐西蘭有認真在教毛利語,可以退下了
 · 回覆 · 4小時
楊子毅 樓主真的不懂台語跟閩南語的差別只知道劃等號
台語是包含它在台灣文化傳統
只因為它是來自閩南語......查看更多
 · 回覆 · 45分鐘
談少峰 你會說美語不是英語嗎?
 · 回覆 · 35分鐘
回覆······

江翔宇 使用的人很多啊,有一大堆外省老演員‧為了餬口飯吃還要學台語演長壽劇。

台灣使用台語的一大堆,客語還比較少咧...

要講客語在台灣有滅絕危機,還有那麼一點點說服力。

而且,台灣之外還非常多人使用台語,這是有什麼危機啦?
 · 回覆 · 2 · 22小時
N Tiok Tiunn 台灣客語母語人口比例本身就比台語少,客語還有客語電視臺,我是到外地念書是才遇到說客語的同學。10年前我客家同學或同事會用全客語跟家人講電話。但是台語是被打壓,讓人覺得是很俗,而且現在台語母語的父母都不跟他們孩子講台語了,我去商店講台語,10個有9個回北京話。
 · 回覆 · 5 · 20小時
許正輝 看看年輕世代的人有多少人在講台語?別睜眼說瞎話。
 · 回覆 · 1 · 12小時
許正輝 不要說年紀多大的人,就連現在三十歲上下的父母親,有多少比例是自己常常在講台語的?更不必說會用台語跟小孩講話的比例了。
 · 回覆 · 3 · 12小時
Ketsushi Huang 你說的那些節目 收視族群大部分也都是屬於祖父母世代和父母世代
 · 回覆 · 2 · 11小時
Ketsushi Huang 年輕人真的不太說了 我有時候說 還會被說"很台"

這句"很台"真的很渾蛋。
 · 回覆 · 2 · 11小時
李欣容 ㄎㄎ,我就住在客家人一堆的楊梅,我說台語和客語,
在客家人和福佬人分佈居住的區域,可說是半斤八兩。

我同學客家人只聽的懂客語,
能說能溝通的只有50歲以上中老年人了。

可是客家人很團結保有自己文化,且客家文化目前在台灣被當作正向宣傳,
不會被當作「很台」的負面代名詞ㄎㄎ

(然後告訴你們在早期各族群的負面標籤,「台」是低俗,「客」是小氣大男人,原住民是野蠻山地人)
 · 回覆 · 4 · 11小時 · 已編輯
Dra Ga 我是今年大一學生來自雲林目前在台南讀書,連在南部學校就讀,身邊的南部人同學或是雲林的學弟妹都不見得會說台語了,已經是到了父母聽得懂但是小孩不會講甚至聽不懂的情況,在我這個世代我感受特別深刻,這是我的小小淺見
 · 回覆 · 10小時
Hit Fight 所以台語滅亡是遲早的事,
 · 回覆 · 9小時
Eric Lee 臺語滅亡就滅亡呀 難道沒有臺語就不能過活?
 · 回覆 · 9小時
李柏衍 不見得是不會講 像我住台南也常跟父母長者講台語 然後轉頭過去故意不跟對方講台語阿(尤其對方30歲以下 他講台語我故意用國語回他) 至少我不後悔 你豈奈我何
 · 回覆 · 6小時
回覆······

回覆······

Patrick Leung 教科文組織為防止語種趨於瀕危及消亡所做的工作都有哪些?
UNESCO acts on many fronts to safeguard endangered languages and prevent their disappearance:

In education, UNESCO supports policies promoting multilingualism and especially mother tongue literacy; it supports the language component of indigenous education; and raises awareness of the importance of language preservation in education.
In culture, UNESCO collects data on endangered and indigenous languages, develops standardized tools and methodologies, and builds capacities of governments and civil society (academic institutions and speaker communities).
In communication and information, UNESCO supports the use of local languages in the media and promotes multilingualism in cyberspace.
In science, UNESCO assists programmes to strengthen the role of local languages in the transmission of local and indigenous knowledge.

http://www.unesco.org/....../faq-on-endangered-languages/
http://www.unesco.org/....../atlas-of-languages-in-danger/翻譯年糕

 · 回覆 · 8小時
Edward Yu 臺灣人愛講臺語
毋管是囝仔抑是大人
 · 回覆 · 7小時
Calvin Wong 我到臺灣當交換生,同學都不懂講臺語 :/
 · 回覆 · 2小時 · 已編輯
這封郵件來自 Evernote。Evernote 是您專屬的工作空間,免費下載 Evernote

沒有留言:

張貼留言